學日文到現在

其實每週都不乏可以當作教材的時事新聞

就像政論節目和我這學期的社課內容一樣與時漸進

東日本震災

台籍學生情殺

藝人朋友酒後暴力事件

在當下這個時代太溫馨正面的故事好像就沒資格登上新聞頭版

結果就是我的日文講義總是這些不寒而慄的東西

 

9號社課結束後我順便去了一趟西門町

就看到有人在六號出口前面擺放台日友好的手寫小看版和一些東西

也有一些行人經過就拍照留念

不過我怕我哭出來(我的哭點很低)所以沒有走過去

好險台灣新聞沒什麼好報的,噢我是說媒體密度太飽和了

這位日本先生雖然只出現一天,還是有記者發現他

點他看新聞連結>>>311地震週年前 日男頂寒風 西門町街頭謝台灣人

去年這個時候在電視上看到宛如好萊塢電影般的新聞畫面

接下來的廣告卻諷刺的接著大金冷氣,摩斯漢堡,DHC化妝品…

擦擦眼淚(就說了哭點很低)換個角度想

今天如果日本消失了,第一個活不下去的也許是台灣吧

 

複習日文整理到一張老師漏掉沒講解的講義,是日本過年會選出的年度漢字

2011這一年是 “” きずな(kizuna),接近中文「羈絆」、「牽絆」的意思

因為天災,人們感受到親人朋友間感情連繫的重要而獲選為年度漢字

 

總說不要把現實和二次元牽扯一起,我還是在情人節的晚上

把不堪的日本時事新聞講義扔到旁邊跑去畫菊灣

(而且還是手繪耶,我超有誠意的!!!...雖然頭畫歪了)

p2

希望可以延續正面的力量

還有老師請你介紹日本文化習俗不要講時事新聞好不好拜託ˊ_ˋ

日文念到心情down我好難過喔(我學日文是為了要看髒髒書耶

 

找圖的時候意外發現的東西→→→點我

就是日本媒體因為年度漢字採訪受災居民

但拍到桌上有一個讓宅人們視線移不開的東西WWW

二次元果然治癒人心,我也來出馬克杯好了(不)

 

 同場加映:

 

 

 

 

創作者介紹

[ ycomic ]

ycomic 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()